Латинско русский переводчик abbyy. Локальные словари в ABBYY Lingvo x5: конструктор для переводчиков и не только

Мы довольно часто читаем книги, статьи или рассказы, смотрим фильмы или слушаем музыку на иностранном языке. Почему же мы это делаем? Рассматривая интернет лишь как источник информации, то англоязычные ресурсы представляют собой кладезь этой самой необходимой информации. Неизвестно с чем это связано. Может, иностранцы более грамотней нас во многих факторов, может, просто они более общительны, больше любят делиться информацией. Скорее всего — последнее.

Но без нужного инструменты, в случае если вы плохо знаете английский и некоторые специфические термины, мы их просто не сможем понять. К нашему счастью необходимые инструменты существуют. И один из них называется Lingvo .

Прежде чем рассмотреть сам онлайн-словарь Lingvo, давайте разберемся с терминологией. Довольно часто, даже опытные пользователи часто путают понятия «словарь » и «переводчик ». Основная задача словарей, без разницы электронные они или бумажные, — перевод отдельно взятых слов . А это значит, что с его помощью переводить целые тексты мы не сможем. Онлайн-словарь может нам помочь только в том случае, если вся наша проблема состоит в незнании некоторых слов и не более. Перевести текст полностью без элементарных знаний языка и только с помощью этого инструмента у вас маловероятно получиться. Да, вы можете перевести все слова, но на понимание самого текста вы потратите очень много времени.

Имея ряд довольно толковых переводчиков, вы вполне можете удивиться: «Зачем нам необходимы словари, если у нас есть онлайн-переводчики, которые вполне толково могут переводить целые книги? ». Да, это вполне логично. Но не стоит забывать, что словарь и переводчик – инструменты совершенно различного уровня и глубины. И используя их вместе, вы только дополняете их возможности и получаете более точный перевод, чем нам выдал машинный переводчик.

Итак, преступаем.

Lingvo

Минусы

Начнем довольно необычно, а именно с минусов онлайн-словаря Lingvo. В принципе, их не так уж и много. Самым большим и довольно неудобным минусом, является долгая загрузка веб-страниц. Это единственный минус по сравнению с другими онлайн-словарями.

Но, если сравнивать его с установочной версией словаря Lingvo, то выявляется еще ряд нескольких маленьких, но иногда очень неприятных минусов. В сравнении с версией на вашем компьютере, онлайн-версия имеет более скудный словарь и меньшее количество тематик значения. Кроме этого, в установочной версии более удобно реализован поиск, хотя с последними версиями разница уже не столько значительна. И, наконец, при отключении интернета или ограничения его скорости, вы, вероятнее всего, теряете один из самых ваших лучших инструментов для перевода.

Плюсы

Самый большой и важный плюс то, что Lingvo является одним из самых полноценных словарей в российской сети. Имея большую базу узкотематических и специфических словарей с переводами на русский язык, он может стать неоспоримым помощником не только для обучающихся студентов, но и для людей различных профессий, которым приходится много общаться через электронную почту с иностранными представителями и читать англоязычную литературу.
Довольно значимым плюсом является наличие адекватной транскрипции, а также для часто употребляемых слов аудиозаписи на британском, американском вариантах.

А еще, если вы решите зарегистрироваться, словарь будет запоминать историю ваших запросов. Это необходимо для того, чтобы вы смогли освежить в памяти новые слова, которые вы встретили в последнее время на просторах интернета.

Но самым главным и лакомым плюсом данного сервиса, возможность просмотреть примеры употребляемых слов. Самое главное, что при этом используются примеры как из русских, так из англоязычных источников. А, значит, что вы адекватно сможете усвоить лексику, так как вы уже увидели пример его использования.

Использование онлайн-словаря Lingvo

Там, при необходимости, мы можем зарегистрироваться. Регистрация довольно легкая, а сообщение на почтовый ящик приходит практически мгновенно.

Также вы можете использовать ваш аккаунт в Facebook или Google+.

Вводится поиск - вот сюда.

Это наш результат.

А если мы нажмем на кнопочку «Примеры », то нам выведется главные плюс онлайн-словаря Lingvo, о котором говорилось ранее.

ABBYY Lingvo x6 — это мощная программа для перевода текстов любой сложности использует около 200 электронных словарей для 19 языков. Особенностью данного софта является наличие обучающего модуля Lingvo Tutor, который облегчит запоминание новых слов. Кроме того, пользователи смогут ознакомиться с интегрированным курсом английской грамматики от издательства Oxford University Press.

Основные характеристики ABBYY Lingvo:

  • более 90 общелексических и грамматических словарей
  • опция ABBYY Tutor для эффективного запоминания
  • курс грамматики от Оксфордского Университета
  • создание собственных словарей для работы и учёбы
  • строка поиска слов с автодополнением и подсказками
  • отображение транскрипции, прослушивание произношения
  • более 130 словарей для русского, английского, украинского, французского,
    испанского, итальянского, китайского, турецкого и других языков.

В новой версии Лингво разработчиком предусмотрены все возможные варианты перевода слов с примерами их употребления, включая сленг, разговорные сокращения и прочее, а на распространенных языках, таких как английский, немецкий и французский, часто используемые слова представлены в озвучке носителей языка - профессиональных дикторов. Пользователи смогут иметь дело с обновленными специализированными словарными разработками по экономике, маркетингу, транспорту, сервисному оборудованию, теории игр.

После установки и запуска программы вы поймёте насколько проще стало ею пользоваться: достаточно навести курсором на незнакомое слово или фразу на экране, и вы тут же получите перевод во всплывающем окошке. При этом не важно где будет текст, в офисном документе, PDF-файле, web-сайте или в субтитрах фильма. Подобная интеграция - еще одна особенность ABBYY Lingvo, скачать бесплатно без регистрации и смс столь полезное приложение можно на 15 дней. Дальше необходимо будет зарегистрироваться и оплатить полную версию.

Отметим также, что в данном варианте на компьютер устанавливается лишь минимальный набор словарей, остальные также доступны, но на сервере, то есть, для полноценной работы вам понадобится Интернет-подключение.

Словари Abbyy X6 Lingvo различных версий

У нас можно купить Lingvo, выбрав нужный словарь из большого ассортимента лицензий для дома и офиса. Использовать словарь имеет смысл в бюро переводов, международных компаниях, нотариальных конторах и прочих организациях, в которых периодически или постоянно возникает необходимость в переводе с русского на иностранные языки и наоборот. Полезен переводчик будет и дома, особенно, для людей изучающих языки.

Вы можете выбрать электронную или коробочную лицензию следующих версий словарей:

  • Домашняя версия - комплекс словарей, разговорников и обучающих материалов. Разумная цена позволяет использовать продукт для некоммерческих целей. Словарь помогает не только переводить тексты, но и изучать иностранные языки.
  • Профессиональная версия - сборник для домашнего и коммерческого использования, состоящий более чем из ста словарей. Предназначен для выполнения профессиональных высококачественных переводов текстов любой сложности.
  • Тематические словари - словари, предназначенные для перевода сложных узкотематических текстов (медицина, строительство, право, телекоммуникации, банки и т.д.).
  • Специальная академическая версия - сборник словарей для образовательных учреждений.
  • Intranet Server - корпоративный продукт, не требующий установки на рабочие станции, включающий в себя более 280 словарей и позволяющий подключать дополнительные справочные материалы, разработанные специально для нужд организации.

Также у нас Вы можете купить Lingvo для Mac OS.

Если Вас интересует цена лицензии для корпоративного использования и вы не можете самостоятельно определить, какая версия словаря Вам лучше подходит - свяжитесь с консультантом SoftMagazin.ru, и мы обязательно подберем для Вас оптимальный вариант. Срок поставки лицензии для любой версии словаря Abbyy составляет 1-2 дня с момента оформления покупки в нашем каталоге. Выгодная цена на словари и переводчики в нашем интернет-магазине дает возможность использовать лицензию как для дома, так и для профессионального перевода.

Чтобы работать с иностранными языками стало проще, а изучать их – интересней, совсем недавно мы выпустили наш новый словарь-сервис ABBYY Lingvo x5. Сначала – очень коротко о том, что нового появилось в этой версии:

  • Перевод по наведению мыши стал гораздо удобнее. Теперь можно переводить текст в любом формате – например, на картинке или видео (здесь помогает наша технология распознавания).
  • Добавилось 9 новых языков: венгерский, греческий, датский, казахский, нидерландский, норвежский, польский, татарский, финский. Теперь в Lingvo 20 языков!
  • Добавлено очень много новых словарей – 74. При этом обновлены важнейшие словари: Oxford Dictionary of English, New Oxford American Dictionary и Англо-русский словарь общей лексики.
  • Для многих вариантов перевода теперь можно посмотреть словосочетания и реальные примеры употребления (для самых популярных языков). Это очень полезно, если вы изучаете язык или хотите подобрать наиболее подходящий вариант перевода.
  • Много возможностей для изучения языков: обновленный Lingvo Tutor с новыми учебными словарями и упражнениями, шаблоны писем на разных языках, видеоматериалы и многое другое.
  • Также пользователи получают возможность бесплатного доступа к словарям Lingvo x5 с любого устройства через портал Lingvo.Pro в течение года. На портал можно добавить свои слова, и их сразу увидят все пользователи Lingvo.Pro. Для этого достаточно кликнуть по значку с глобусом в нижней части главного окна программы («Добавить свой вариант перевода…») и зарегистрироваться на портале. Слова, которые вы добавите на Lingvo.Pro, будут отображаться в вашей карточке Lingvo.
Подробнее об этом вы можете прочитать на сайте ABBYY , а в этом посте мы расскажем об одной из самых интересных функций Lingvo – о создании собственных словарей.

Практически каждый, кто по работе или учёбе сталкивается с иностранными языками, мечтает о чудо-словаре, в котором было бы под рукой сразу всё, что нужно. И полный перечень значений слова, и синонимы, и специфические сокращения, и правильное произношение, и примеры использования. Создатели словарей, как могут, стараются приблизиться к этому идеалу (и действительно, многие современные словари уже очень хороши), но нам с вами всегда чего-то не хватает. С помощью инструментов, которые есть в Lingvo, можно создавать как учебные словари для заучивания новых слов, так и профессиональные – для сохранения единства терминологии. Снабжать их картинками, аудио- и видео-файлами. И настраивать под себя.

Почему это удобно?

Во-первых, личный профессиональный словарь для специалиста – это качество перевода плюс экономия времени, усилий и трафика, которые при неблагоприятном раскладе уходят на поиски нужного слова в других источниках. И если раньше всё самое ценное приходилось заносить в тетрадь или доверять электронной таблице «слово-перевод-пример-комментарий» со всеми вытекающими рисками, то в Lingvo можно вести свой собственный словарь наравне со встроенными в программу. В отличие от тетрадей и экселевских файлов, работать с ним удобно благодаря интеграции приложения с Word и функции перевода по наведению.

Во-вторых, карточки собственного словаря, созданного в Lingvo, можно настраивать «под себя», добавляя в них картинки, ссылки на веб-ресурсы, аудио- и видео-файлы. Например, изображение определенной детали (балки, опоры, крепежного элемента) поможет лучше понять тот или иной фрагмент текста и наглядно представить сборку/установку некоторой конструкции. С этой же целью любой физический, химический или производственный процесс записывается на видео, разбивается на стадии и используется в качестве вспомогательного материала. Корректное произношение термина можно записать самому в обычном wav-файле. Включите в карточку несколько аудиозаписей с разными комментариями, если хотите указать диалектные или равноправные варианты произношения слова.

В-третьих, далеко не каждое слово может попасть в лицензированный словарь. А в ваш собственный – может. Слова, обозначающие современные технологии, предметы и явления, неологизмы зарубежных журналистов и писателей, жаргонизмы, эвфемизмы, историзмы – в общем, всё что угодно. Увидели незнакомое сокращение LN Biopsy или необычное употребление словосочетания «Чёрная Мамба» – занесли в свой словарь. Потом не придется бродить по просторам сети или рыться в справочной литературе, усиленно вспоминая, где конкретно вам это встречалось.

В-пятых, с помощью собственного учебного словаря удобно готовиться к зарубежным семинарам, конференциям и выставкам. Особенно когда он интерактивный – вспомните, в школе на уроках иностранного языка нам часто показывали картинки, взывая к ассоциативной памяти. А пока мы заводим новую карточку, у нас активно работает память механическая и зрительная. Кстати, учебный словарь можно создать и в Lingvo Tutor’е, а затем добавить слова в упражнения для проверки собственных знаний. Напомню, в такой словарь картинки и мультимедиа пока не помещаются.

Как это работает

Lingvo х5 поддерживает локальные словари двух видов: простые LUD (слово-перевод) и продвинутые LSD со всем оформлением системных словарей ABBYY Lingvo, картинками, звуками и видео. LUD-словари можно создавать, пополнять и редактировать прямо во время работы с программой. Для создания LSD-словарей используется программа DSL Compiler x5 и команды языка DSL. Пополнять и редактировать такой словарь параллельно с работой в Lingvo не получится, а вот удалить его из программы, обновить и подключить снова ничто не мешает.
Попробуем создать LUD-словарь. Для этого в главном окне Lingvo x5 заходим в меню «Сервис», выбираем опцию «Создать/Редактировать карточку» и заполняем все необходимые поля. Вот так:

В результате программа видит наш словарь и слово, которое мы в него добавили:

Если хочется немножко попрограммировать, можно освоить несложные DSL-команды и написать LSD-словарь. Полный список команд с расшифровкой и пошаговый процесс создания словарей такого типа вполне доступно описаны в Справке (Справка → Словари → Создать словарь самому → Как создать LSD-словарь). Общий принцип выглядит так:

1) В текстовом редакторе (Word или Блокнот) создаем файл словаря, пишем DSL-код и сохраняем как документ *.txt в кодировке Unicode или ANSI. Расширение вручную изменяем на *.dsl. Кстати, если в папку с файлом положить картинку в *.bmp или *.jpg размером 14х21, она станет иконкой нашего LSD-словаря.

2) То, что получилось, компилируем с помощью программы DSL Compiler x5 (Пуск → Программы → ABBYY Lingvo x5 → ABBYY DSL Compiler x5). То есть указываем путь к нашему файлу со словарем и нажимаем кнопку «компилировать». В результате появятся 2 файла: файл словаря *lsd и файл -справка *dde, в котором перечислены ошибки, возникшие при создании словаря. Файл полезный, потому что показывает корявости в коде и объясняет, что было напрограммировано не так.

3) Подключаем наш LSD-словарь к Lingvo (меню Сервис → Добавить словарь из файла) и получаем следующее:

При желании карточку можно «усложнить», поделив на зоны или добавив в нее вложенные карточки (подкарточки) и ссылки на другие карточки вашего словаря. С помощью языка DSL можно создать словарь, по возможностям и внешнему виду похожий на словари ABBYY Lingvo. А это код простой карточки «блогорея» из словаря «Done for Fun», которую вы уже видели:

#NAME «Done for Fun»
#INDEX_LANGUAGE «English»
#CONTENTS_LANGUAGE «Russian»
blogorrhea
[s]Blogorrhea.wav
[b]1. [p]сущ.
1) [p]блог. блого["]рея ([i]сетевая графомания, иногда ЖЖ-графомания, реже - блогографомания)
[*]Blogorrhea is writing when you have nothing to say. - Блогорея – написание пространных постов ни о чем.(литературный перевод)
Джонатан Янг, «Краткое руководство для блоггеров» [i](Jonathan Yang, author of The Rough Guide to Blogging)
[s]guide.jpg
[b]English-English
1) pathologically incoherent, repetitious blogging
2) incessant or compulsive holding forth on-line
3) wearisome volubility aimed at an unsuspecting virtual readership
[*] meadhunter.blogspot.com

В общем, создание собственных словарей – процесс достаточно занимательный и вполне творческий. Попробуйте, и у вас обязательно получится.

Кстати, в блоге команды ABBYY Lingvo – движуха и веселье по поводу выхода новой версии. Если хотите выиграть новую лингву и получить море фана, добро пожаловать:)

Елена Агафонова,
переводчик

ABBYY Lingvo - это электронный словарь, предназначенный для перевода с русского на 19 европейских и редких языков и обратно. Сервис реализован в виде приложения для Windows, MacOS, Android и iOS. Поиск слов и выражений осуществляется как по загруженным на локальный диск, так и по онлайн-словарям, для чего требуется подключение к интернету.

ABBYY Lingvo подходит как для личного, так и для профессионального использования. Те, кто изучает языки, могут воспользоваться инструментом Tutor, включающим курс английской грамматики Oxford и упражнения для запоминания слов любого языка, в том числе выбранных самостоятельно. Для переводчиков-фрилансеров и компаний, предоставляющих услуги перевода, подготовлена расширенная версия, содержащая 130 специализированных словарей для таких отраслей, как медицина, бухгалтерия, строительство, нефтедобыча и другие. Для крупных компаний предусмотрено корпоративное лицензирование с расчётом на общее число компьютеров или на количество точек для одновременной работы. Также есть возможность заказать версию Intranet Server для установки в локальной сети организации. Создателям словарей и глоссариев предлагается сотрудничество в системе Lingvo Content с последующей публикацией.

Словарная карточка содержит транскрипцию, кнопку прослушивания произношения, часть речи, все его соответствия в выбранном языке с указанием словаря, в котором они найдены, синонимы и антонимы, примеры употребления и ссылки на перевод устойчивых словосочетаний с этим словом. Также можно просмотреть его морфологические формы и случаи использования каждого соответствия в контекстах авторитетных источников в виде параллельных текстов. Все запросы сохраняются в истории. При вводе фраз и предложений осуществляется пословный перевод. Предусмотрена функция быстрого поиска незнакомых выражений в документах, почте, мессенджерах, субтитрах к видео и файлах.pdf. Результаты отображаются кратко в виде всплывающей подсказки или полностью - в открытой карточке. Мобильная версия поддерживает поиск по наведению фокуса фотокамеры на текст.

Ключевые особенности

  • Интеграция с MS Word и Internet Explorer
  • Приложение Tutor для запоминания слов
  • Всплывающий перевод в сторонних приложениях
  • Поиск с помощью фотокамеры мобильных устройств
  • Бесплатные приложения для Android и iOS с покупкой дополнительных словарей
Поделиться: